Una de las novelas más ingeniosas de Jane Austen adaptada por Care Santos
Emma Woodhouse es guapa, simpática y popular. Podría tener a cualquier joven comiendo de su mano. Pero es demasiado independiente. A ella lo que le gusta es conversar con su amigo George y, sobre todo, emparejar a sus conocidos. Y está decidida a encontrar a alguien para su amiga Harriet. En su empeño por conseguirlo, Emma provoca todo tipo de malentendidos y situaciones desafortunadas que acaban por enemistarla con George. Y eso hace que descubra que, a pesar de creer que lo sabe todo de la vida… aún debe aprender qué es realmente el amor.
Emma fue la última novela que Jane Austen publicó en vida. En ella nos cuenta las peripecias de Emma Woodhouse, una joven inglesa criada en el seno de una familia acomodada que no sólo no tiene la menor intención de contraer matrimonio, sino que además se empeña en hacer de casamentera para su círculo de amigas, para desgracia de éstas, y en particular para su protegida Harriet Smith. Los consejos de Emma producen todo tipo de equívocos y situaciones embarazosas, lo que se traduce en una obra divertida que, dos siglos después de su aparición, sigue deleitando a los lectores.
Jane Austen, una de las autoras más célebres y queridas de todos los tiempos, nos regala con Emma una comedia romántica encantadora y llena de ingenio, un retrato exquisito de la sociedad georgiana que sigue maravillando a personas de todas las edades. Con una perspicacia incomparable y una habilidad única para desentrañar la naturaleza humana, la autora nos introduce en la vida de Emma Woodhouse, una joven de espíritu vivaz y mente aguda que se dedica a hacer de casamentera en su pequeño círculo social. Así pues, nuestra protagonista se embarca en un viaje de descubrimiento donde sus bienintencionados, pero a menudo equivocados, intentos de emparejar a sus amigos, revelan tanto su carácter como las complejidades de las relaciones humanas. Esta novela es, por consiguiente, una celebración del amor en todas sus formas y una invitación a disfrutar de las pequeñas alegrías de la vida. Con su humor sutil y su aguda observación de la naturaleza humana nos ofrece una lectura que no solo entretiene, sino que también toca el corazón.
Así comienza En busca del tiempo perdido, considerada una obra maestra de la literatura universal, y una de las más influyentes en los ámbitos de las letras, el arte y la filosofía. Publicada en siete entregas, la primera de ellas, Por el camino de Swann, vio la luz en 1913. Esta nueva traducción de Mercedes López-Ballesteros, apadrinada por el escritor Javier Marías, quien llegó a leer entusiasmado la primera parte, es exacta, fiel y de gran aliento, y transmite certeramente el famoso estilo proustiano. En estas páginas deslumbran al lector las evocaciones de la infancia del narrador, sus inteligentes digresiones, los agudos diálogos y el retrato de personajes inolvidables, entre los que destaca Charles Swann. Alabado tanto por su estilo como por sus aportaciones estéticas, en este primer volumen de la saga ya se apuntan los grandes temas que preocupaban a Proust: el arte, la memoria, la naturaleza humana y, por supuesto, el Tiempo.
La presente edición de la Eneida realizada por Dulce Estefanía, catedrática emérita de filología latina en la Universidad de Santiago, presenta algunas características destacables: En primer lugar, su condición bilingüe, que permite un acceso enriquecedor al texto original de Virgilio, ofrecido aquí en la excelente versión de R.A.B. Mynors (Oxford, 1969). En segundo lugar, su amplio e interesante estudio introductorio, con bibliografía actualizada, así como el extenso y muy útil aparato de notas (contextuales, históricas y filológicas). Por último, sus exclusivas ilustraciones: esta edición de la Eneida es la primera en ofrecer las maravillosas iluminaciones en color del manuscrito ilustrado más antiguo del texto de Virgilio que ha llegado hasta nuestros días, el códice Vergilius Vaticanus, datado hacia el año 400 d.C., actualmente conservado en la Biblioteca Apostólica Vaticana.
Más de siglo y medio después de la muerte de Edgar Allan Poe (1809-1849), celebramos la publicación de los Ensayos completos de uno de los mayores cuentistas y, en general, uno de los más importantes escritores de la historia. Lejos de ser la persona atormentada y melancólica que en ocasiones se nos ha presentado, esta edición muestra a un Poe comprometido con la literatura y la estética, así como con la crítica literaria de la obra de sus contemporáneos. En este primer volumen ?traducido por uno de los grandes expertos de su obra, Antonio Rivero Taravillo?, el creador y el intelectual confluyen en estos textos magistrales y poco conocidos, abarcando desde el análisis más profundo del verso y la composición poética, a la crítica atenta de autores como Dickens, Coleridge, Hazlitt o Defoe. Reunidos por primera vez en español y en tres volúmenes, en estos Ensayos completos se podrá comprobar el talento de Poe para hablar de literatura y el contexto cultural en el que participó. Una oportunidad para descubrir, por fin, todas aquellas facetas menos conocidas del autor de obras maestras como La caída de la casa Usher, El cuervo o Los crímenes de la calle Morgue.