Las cartas de un gran escritor cuentan la historia de una vida que corre paralela a su obra. Las de Irène Némirovsky esbozan inicialmente el retrato de una joven apasionada que descubrió el gozo de sus primeras aventuras y la alegría de estudiar en la Sorbona en los felices años veinte. Luego van conformando una imagen más firme, la de una mujer brillante, preocupada y decidida, que se convertiría en la consumada novelista de El baile y David Golder. Una etapa en la que habla con su «querido maestro» Gaston Chérau, grandes editores y autores de la época sobre la escritura, los libros y el cine, por supuesto, pero también sobre las pequeñas cosas que componen la cotidianidad. A partir de 1938, el tono se vuelve menos desenfadado, hasta julio de 1942, cuando la correspondencia se interrumpe de forma brusca tras la trágica detención de Irène Némirovsky. Familiares, amigos, editores y admiradores toman entonces la pluma, intentando salvarla como sea y mantener vivos sus textos.
The vibrant economy of the new Vietnam is a shiny lure for Western capital. Companies are racing to uncover ideal opportunities. Not wanting to be left behind, Hendley Associates has sent their best analyst, Jack Ryan, Jr., to mine for investment gold. And he may have found some in a rare earth mining company—GeoTech.
But a trip with a Hendley colleague to the Highlands to observe the company’s operations takes a treacherous turn when their helicopter is shot down. Some things haven’t changed, and Vietnam is still the plaything of powerful neighbors. The Chinese are determined to keep Jack from finding the truth about what exactly is being processed at the isolated factory.
Now Jack is in a race for his life. He’s got to stay one step ahead of a pack of killers while supporting his wounded friend. He’ll get no help from the government, because in the jungle, it’s the shadow state that rules.
Our current definition of “productivity” is broken. It pushes us to treat busyness as a proxy for useful effort, leading to impossibly lengthy task lists and ceaseless meetings. We’re overwhelmed by all we have to do and on the edge of burnout, left to decide between giving into soul-sapping hustle culture or rejecting ambition altogether. But are these really our only choices?
Long before the arrival of pinging inboxes and clogged schedules, history’s most creative and impactful philosophers, scientists, artists, and writers mastered the art of producing valuable work with staying power. In this timely and provocative book, Cal Newport harnesses the wisdom of these traditional knowledge workers to radically transform our modern jobs. Drawing from deep research on the habits and mindsets of a varied cast of storied thinkers – from Galileo and Isaac Newton, to Jane Austen and Georgia O’Keefe – Newport lays out the key principles of “slow productivity,” a more sustainable alternative to the aimless overwhelm that defines our current moment. Combining cultural criticism with systematic pragmatism, Newport deconstructs the absurdities inherent in standard notions of productivity, and then provides step-by-step advice for cultivating a slower, more humane alternative.
Un gélido jueves de enero de 2008, en un hospital de Reikiavik, el doctor Stoltz colocaba un alfil en la mano vencida de Bobby Fischer, quien fuera el mejor ajedrecista del mundo, para que, al apretar en ella la pieza, las venas de su brazo se hincharan y así poder inyectarle una dosis compasiva de morfina. Aunque, en realidad, esta narración arranca más de cuarenta años atrás, con un Bobby Fischer admirado por todo el mundo que visita Cuba en 1966 para disputar un torneo, y entrelaza dos historias de amor, dos pasiones vividas con una revolución como telón de fondo. La de Miriam, que a sus catorce años tiene un breve e intenso romance con el ajedrecista, y la de un misterioso cubano de origen polaco que cae rendido a los pies de la madre del gran maestro diez años antes. Dos pasiones amorosas en dos momentos históricos de Cuba, aquella que floreció al calor de los casinos y la industria del turismo que comandaban los gánsteres desde Florida, y la que quedó después de que la Revolución arrasara el espejismo capitalista. Mayra Montero recrea con maestría dos épocas de una ciudad, La Habana, que ya ha desaparecido.
Having a seat at the table doesn’t mean that your voice is actually welcome. Knowing something is wrong doesn't mean it's easy to speak up. In fact, there are incentives for many of us to stay silent. Why speak up if you know that it won’t be received well, and in fact, often makes things worse?
In Unlearning Silence, Hering explores how we’ve learned to be silent, how we’ve benefited from silence, how we’ve silenced other people—and how we might choose another way. She teaches how to recognize and unlearn unconscious patterns so we can make more intentional choices about how we want to show up in at home and at work. Only by unlearning silence can we more fully unleash talent, speak our minds, and be more complete versions of ourselves… and help other people do the same.
With compassion, clarity, and understanding, Hering guides readers through real-life examples and offers a concrete road map for doing this vital and challenging work.
La joven Nanami no puede participar en actividades extraescolares por su asma, pero le encanta leer y pasar el tiempo en la biblioteca, entre historias. Un día, Nanami se da cuenta de que, a pesar de que la biblioteca está tan poco frecuentada como siempre, sus libros favoritos están desapareciendo poco a poco.
Cuando avisa al personal, nadie la toma en serio. Pero entonces Nanami se topa con un misterioso hombre con un traje gris. Intenta seguirlo, pero fracasa y él deja a su paso tan solo un extraño haz de luz entre las estanterías. Es entonces cuando Tora, el gato favorito de los lectores, acude al rescate. ¿Podrán superar juntos los desafíos que les aguardan?