Joan Sample is not living the life she expected. Now a widow and an empty-nester, she has become by her own admission something of a recluse. But after another birthday spent alone, she is finally inclined to listen to her sister, who has been begging Joan to reengage with the world. With Emmie’s support, Joan gathers the courage to take some long-awaited steps: hiring someone to tame her overgrown garden, joining a grief support group, and even renting out a room to a local college student. Before long Joan is starting to feel a little like herself again.
Across town, Maggie Herbert works mornings as a barista, tending to impatient customers before rushing to afternoon nursing classes. She lives with her alcoholic father, ducking his temperamental outbursts and struggling to pay the household bills. But her circumstances brighten when she finds a room for rent in Joan’s home. In the unexpected warmth of her new situation, Maggie finds a glimmer of hope for a better life. But will Maggie’s budding attraction to one of her favorite customers ruin the harmony she’s only recently found with Joan? Meanwhile, what is Joan to make of the mysterious landscaper who’s been revitalizing her garden—a man who seems to harbor a past loss of his own?
Un espeluznante levantamiento del ejército contra la reina Isabel II tiñe de sangre y muertos las calles de Madrid. El pueblo lo llama la sargentada y el horror campa por toda la ciudad. En medio de los cañonazos y los disparos, una bailarina llamada Leonor y un joven estudiante de Medicina de nombre Mauro se ven envueltos en un homicidio involuntario que marcará sus vidas.
Huyendo de la prisión o la muerte, Leonor se ve obligada a aceptar la propuesta de matrimonio de un millonario hacendado cubano con el que huye a La Habana, pero, cuando llega allí, este maravilloso enclave del Caribe no es lo que espera. Las plantaciones de azúcar y los ingenios esconden la tragedia de un esclavismo aún muy vivo. Y, entre los esclavos, la figura de Mauro sorprende a la muchacha. En un intento desesperado por escapar de ese infierno, ambos descubrirán que el ingenio donde se encuentran oculta una terrible trama para asesinar a un grupo de terratenientes siguiendo un rito ancestral brutalmente feroz.
La vida está llena de etapas, algunas preciosas e inolvidables, otras más difíciles y complicadas, lo importante es saber cuándo hay que cerrar cada una de ellas.
La madurez no nos avisó. Apareció de repente con la enfermedad de Lucía, que superamos como siempre lo habíamos hecho, estando unidas. Aparentemente, Laux, Sara, Lucía y yo éramos las mismas cuatro amigas inseparables, pero las circunstancias de la vida no nos lo estaban poniendo fácil. La desilusión por un sueño que se escapa entre las manos, ocultarle la verdad a quien amas, tener que decidir entre tu pareja o ser madre hizo que nos diésemos cuenta de lo mucho que habíamos cambiado.
Seguíamos llenas de veranos y atardeceres, de risas y llantos, plenas de amistad incondicional y de luz, pero también de decisiones difíciles de tomar, diferentes, ineludibles a nuestra edad.
Entre ellas, la más importante para mí no dejaba de repetirse en mi cabeza: ¿Quería ser yo la Vecina Rubia? ¿Podría sostener el peso del anonimato siendo ella?
It is 1940 and twenty-year-old Charlotte Richmond watches from her attic window as enemy planes fly over London. Still grieving her beloved brother, who never returned from France, she is trying to keep herself out of trouble: holding down a typist job at the Ministry of Information, sharing gin and confidences with her best friend, Elena, and dodging her overbearing father.
On her way to work she often sees the boy who feeds the birds—a source of unexpected joy amid the rubble of the Blitz. But every day brings new scenes of devastation, and after yet another heartbreaking loss Charlotte has an uncanny sense of foreboding. Someone is stalking the darkness, targeting her friends. And now he’s following her.
As grief and suspicion consume her, Charlotte’s nerves become increasingly frayed. She no longer knows whom to trust. She can’t even trust herself . . .
La guerra en Operetta ha alcanzado un punto crítico. Las diferencias entre ambos bandos parecen irreconciliables y confraternizar con el enemigo se considera alta traición.
Mark e Ivan caminan sobre la cuerda floja y han empezado un juego de alto voltaje. Besar a tu enemigo jurado es una cosa, pero empezar a conocerlo y pasar más tiempo con él es otra muy distinta.
Lee y Peterson ya no son solo niños ricos. También han cruzado la raya y ahora tienen que hacer frente a las consecuencias de sus actos. En un mundo en el que las apariencias lo son todo, deberán elegir entre seguir las normas o dejarse llevar por lo que sienten.
Dicen que quien juega con fuego termina quemándose. Y ellos parece que no han terminado de aprender la lección.
Founded by the mysterious genius known as the Designer, the archipelago of Prospera lies hidden from the horrors of a deteriorating outside world. In this island paradise, Prospera’s lucky citizens enjoy long, fulfilling lives until the monitors embedded in their forearms, meant to measure their physical health and psychological well-being, fall below 10 percent. Then they retire themselves, embarking on a ferry ride to the island known as the Nursery, where their failing bodies are renewed, their memories are wiped clean, and they are readied to restart life afresh.
Proctor Bennett, of the Department of Social Contracts, has a satisfying career as a ferryman, gently shepherding people through the retirement process—and, when necessary, enforcing it. But all is not well with Proctor. For one thing, he’s been dreaming—which is supposed to be impossible in Prospera. For another, his monitor percentage has begun to drop alarmingly fast. And then comes the day he is summoned to retire his own father, who gives him a disturbing and cryptic message before being wrestled onto the ferry.