Ver como
Ordenar por
Mostrar por página
Imagen de TRES TORMENTAS DE NIEVE (BOL)
600 450

TRES TORMENTAS DE NIEVE (BOL)

Dos jóvenes amantes ven su amor truncado por las vicisitudes de una noche de fuerte tormenta. Una caravana de coches de caballos no encuentra las marcas del camino en medio de una tormenta; en uno de los coches, va un viajero entumecido que relata, entre el sueño y la vigilia, los padecimientos de las inclemencias del tiempo. La víspera de Navidad, una tormenta obliga a un hombre y a una mujer a pasar la noche conversando frente a la estufa de una posada. Este volumen reúne tres relatos de los grandes maestros de la literatura rusa: Pushkin, Tólstoi y Chéjov. Todos ellos relatan la experiencia de una tormenta de nieve, tres tormentas que son son una y la misma, puesto que guardan un eco común en el alma de los respectivos protagonistas. La tormenta es una metáfora espléndida para asomarse a la intimidad rusa: la tormenta es la tormenta del alma rusa.
600 450
Imagen de VEINTE MIL LEGUAS DE VIAJE SUBMARINO
850 638

VEINTE MIL LEGUAS DE VIAJE SUBMARINO

La desaparicin de numerosos barcos ha puesto en jaque la nav egacin en aguas internacionales. Ante la amenaza de un ignot o monstruo abisal, se fleta una expedicin para darle caza. P ero nadie contaba con el Nautilus, un submarino de alta tecn ologa comandado por el insondable capitn Nemo. Tres de los e xpedicionarios descubrirn a bordo de la fabulosa nave los pr odigios que pueblan las profundidades, vedados a la mirada h umana. El presente volumen se abre con la introduccin de una de las voces ms destacadas en el estudio de la obra de Jules Verne , la que fuera catedrtica emrita de la Universidad Stendhal de Grenoble Simone Vierne. La sigue la fantstica novela, una de las ms aclamadas de su autor, cuya traduccin firma el en sayista y bigrafo Antoni Pascual.
850 638
Imagen de VIDAS PARALELAS (CATEDRA)
995 746

VIDAS PARALELAS (CATEDRA)

El título de Vidas paralelas es el propio que da Plutarco al conjunto de biografías de veintidós parejas, en las que expone la vida de un personaje histórico o legendario griego y otro romano que, a sus ojos, comparten cualidades de carácter o han tenido carreras semejantes, para desde el punto de vista político comparar personajes que promuevan el conocimiento mutuo y el aprecio recíproco de ambos pueblos, y desde el punto de vista ético y pedagógico estimulen a la imitación de esos modelos. Esta edición recoge la biografía de tres parejas, seis vidas paralelas, las de Ajenadro-César, Pericles-Fabio Máximo y Alcibíades-Coriolano.
995 746
Imagen de WALDEN (200 ANIV.)
1,300 975

WALDEN (200 ANIV.)

1,300 975
Imagen de ALMAS MUERTAS
1,350 1,013

ALMAS MUERTAS

Según Gógol, "Almas muertas" estaba proyectada originalmente como una obra en la que retrataría toda Rusia. El asunto de la novela le fue sugerido por Pushkin. El consejo del gran poeta ruso resultó atinado, pues recuperaba la tradición de la novela picaresca y ofrecía amplias posibilidades para desarrollar la vena satírica de Gógol. La trama presenta las aventuras de Pável Ivánovich Chíchikov, un personaje misterioso que llega a una capital de provincias para emprender un negocio desconcertante: comprar por una suma insignificante el mayor número posible de difuntos para hipotecarlos después y hacerse así una fortuna con una inversión mínima. Para lograrlo, inicia una ronda por los alrededores de la ciudad, encontrando a su paso un panorama desolador.
1,350 1,013
Imagen de ANTIGONA
550 413

ANTIGONA

Antígona, hija del rey Edipo, se debate entre ceñirse a la ley impuesta o infringirla para honrar a su difunto hermano Antígona está basada en el mito de la mujer que se atrevió a enfrentarse a los hombres para lograr sus propósitos. En esencia, la trama de la obra plantea una reflexión sobre la tiranía, las razones del estado y los dilemas de conciencia. Representada por primera vez en el año 442 a.C., Sófocles utilizó personajes arquetípicos para contraponer dos nociones opuestas del deber: el respeto a las normas religiosas frente a las civiles, caracterizadas unas por Antígona y las otras por Creonte. Esta edición cuenta con la traducción y el prólogo Luis Gil, profesor emérito en la Universidad Complutense de Madrid. Incluye, además, el estudio en forma de epílogo realizado por los profesores de comunicación audiovisual de la Universidad Pompeu Fabra Jordi Balló y Xavier Pérez. «Y ¿qué derecho divino he transgredido? Mas ¿por qué he de poner, desdichada de mí, mi vista aún en los dioses? ¿A qué aliado puedo invocar?»
550 413